Subscripción RSS - Palabras más recientes    Palabras más Activas de tuBabel

1
Icon_thumbup
+1
Icon_thumbdown
0

goleiro

Ejm:

- Meu pai era o "GOLEIRO" do Flamengo.
(ESP : Mi padre era el portero del Madrí).
(ARG : Mi papá era el arquero del Boca).

En el Brasil : GOLEIRO.
En Portugal : GUARDA-REDES.
En España : PORTERO o GUARDA-META.
En la Argentina y otros : ARQUERO.

... y es que, como decimos en España : "no es lo mismo un GUARDA-META a que te la META un GUARDA", ja ja ...

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace 2 meses
Ultimo voto o comentario hace 5 dias
1
Icon_thumbup
+1
Icon_thumbdown
0

engolir

Ejm:

- "ENGULA" a pílula com um copo de água
(ESP : Trágate la píldora con un vaso de agua).
(Lat.Am. : Tráguese la pildorita con un vaso de agüita).

El significado del verbo "ENGOLIR" en el Brasil ES TRAGAR (que no "ESTRAGAR" (= estropear), ja ja ...

Por otra parte, en mi país el verbo ENGULLIR es comer ávidamente "como si no hubiera un mañana" practicamente sin masticar.

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace 7 dias
Ultimo voto o comentario hace 5 dias
1
Icon_thumbup
+1
Icon_thumbdown
0

gols

Ejm:

- Messi faz muitos "GOLS" porque é o melhor jogador do mondo.
(ESP : Messi mete muchos goles porque es el mejor jugador del mundo).
(Lat.Am.: Messi marca muchos goles porque es el mejor pelotero del mundo).

En el Brasil "GOLS" es el plural de GOL.
En mi país se dice con E : GOLES ..., como soles ...

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace 7 dias
Ultimo voto o comentario hace 5 dias
1
Icon_thumbup
+1
Icon_thumbdown
0

gole de água

Ejm:

- Estou com muita sede e tenho a boca seca : quero um "GOLE DE ÁGUA".
(ESP : Tengo mucha sed y tengo la boca seca : quiero un trago de agua).

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace 7 dias
Ultimo voto o comentario hace 5 dias
1
Icon_thumbup
+1
Icon_thumbdown
0

gole

Ejm:

- Garçom: por favor me dê um "GOLE" de uísque.
(ESP : Camarero : dame un trago de güisqui).
(Lat.Am.: Mesero : ordeno un traguico de whiskey, por favor).

En el Brasil "GOLE" es un trago o sorbo (pequeña cantidad de líquido).
El plural obviamente es "GOLES", a no confundir con "GOLS" (tantos de futbol).

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace 7 dias
Ultimo voto o comentario hace 5 dias
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

ser la oveja negra

Ejm:

Ejemplo: Esta claro que yo aqui soy la oveja negra pues siempre olvidais la fecha de mi cumpleaños.

Mini_i2cus2mwp2_528 Enviada por linceiberico hace más de 11 años
Ultimo voto o comentario hace 5 dias
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

congalero

Ejm:

- No mames güey, yo no irrespeto a mi novia como tu : no soy un pinche "congalero".
(ESP : no fastidies tío, yo no le falto al respeto a mi novia como tu : no soy un jodido putero).
(perdón por el ejemplito, pero es así).

Hago el aporte desde España. Acá se dice 'putero' (aficionado a las p**as o rameras).

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace más de 5 años
Ultimo voto o comentario hace 5 dias
1
Icon_thumbup
+1
Icon_thumbdown
0

maletear

Ejm:

- Podemos seguir conversando pero no me maletees.

Mini_9zkgkh7geo_104 Enviada por CesarChris710 hace más de 11 años
Ultimo voto o comentario hace 5 dias
1
Icon_thumbup
+1
Icon_thumbdown
0

malamente

Ejm:

Bastantes personas en España utilizan incorrectamente esta 'palabra' que es en sí misma una patada al diccionario. Me explico brevemente :
'Mal' es a la vez un sustantivo y un adverbio. Por tanto si es de por sí un adverbio, no admite el sufijo '-mente'.
En muchas ocasiones se usa añadiendo 'muy'.

Ejemplo :
- Esa 'cantaora' canta muy "MALAMENTE".

en español correcto sería :
- esa cantaora canta muy mal.
en América algunos dirían :
- esa cantante de flamenco canta muy 'feo'.

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace más de 7 años
Ultimo voto o comentario hace 5 dias
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

rotisería

Ejm:

Ya no hay rotiserías y lujosas confiterías como antes

Mini_8ccpersonaque_admiromasbelleza Enviada por arquimitre hace 6 dias
Ultimo voto o comentario hace 6 dias

Países con más Términos

  • Co
    11153
  • Ve
    9970
  • Mx
    9256
  • Es
    8403
  • Do
    5821
  • Hn
    5079
  • Sv
    4834
  • Ec
    2833
  • Cl
    2786
  • Ar
    2681